3.5 Stars: In this Spanish video, Machu Picchu’s discovery, history, and being today is being analyzed by many members. When the translate comes up for the Spanish transcript during one small segment it looks like this……
nos encontramos en el sector de huayras
tambos que está en la parte posterior de
la montaña machu picchu
/ wiñay wayna y pata y la montaña machu
picchu a este sitio convergían caminos
tanto por el sector este de la montaña
como también por el oeste tanto de la
zona de 20 pata tuyo para marca y desde
otro sector
por el oeste hacia
otro sector
por el oeste hacia
el sector que se conoce ahora como inti
watana que está en el fondo del valle
pero también de este punto salían
caminos en dirección a match triste
tanto hacia lo que se conoce ahora como puente inca por donde ahora vamos a
pasar este nuevo camino y otro que
estudia directamente a la montaña grande
It then is translated into this…
we are in the huayras sector tambos that is on the back of the mountain machu picchu / wiñay wayna and pata and mountain machu picchu to this site converged roads so much for the east sector of the mountain as also by the west so much of the 20 leg of yours for brand and from another sector in the west towards 3:36 another sector in the west towards the sector that is now known as inti watana that is at the bottom of the valley but also from this point they came out paths towards sad match so much towards what is now known as Inca bridge where we now go to pass this new path and another that study directly to the big mountain
This translation is so wrong as many can see. The real translation should be:
We are in the sector of Huayras Tambos that is in the back of the mountain Machu Picchu /Wiñay Wayna and Pata and the mountain Machu Picchu. To this site converged roads both by the east sector of the mountain as also by the West. Both of the areas of 20 feet are for brand. Another sector by the west towards the sector is now known as Inti Watana which is at the bottom of the Valley. From here. two roads come out in the direction of sad match both towards what is now known as Inca Bridge where we are now going to pass this new road and another that studies directly to the big mountain.
After reviewing the translation errors it can be concluded that the google translate just could not pick up on the native speaker. He spoke too fast and with a heavy accent and so the Google translate slacked. i could understand him perfectly, but the computer could not pick up the sounds correctly. Or even the word order for that matter.